PER GLI ALUNNI DEL MARTEDÍ ALLE SETTE E 45 DATA DI PUBBLICAZIONE 26 OTTOBRE 2012
VI PREGO DI FARE QUESTE TRADUZIONI CON APPLICAZIONE DIRETTA ALLE PREPOSIZIONI ARTICOLATE
TRADURRE ALL'ITALIANO
ELLOS AMAN : A LOS AMIGOS , A LAS AMIGAS , A LOS POBRES, A LOS NIÑOS , A LOS ANCIANOS, AL AMIGO DE LA INFANCIA, AL MENDIGO DE LA CALLE ,AL NIÑA DE LA ESCUELA
EL VIVE : EN LA CASA DE LOS ABUELOS , EN LA CASA DELA ESQUINA , EN ITALIA ,
EN VÍA DE LOS ENAMORADOS NUMERO 15, EN EL PUERTO , EN EL PUEBLO MÁS PEQUEÑO DE VENEZUELA, EN LOS ALREDEDORES DE LA CIUDAD ,EN EL PAIS DELAS MARAVILLAS, EN EL MUNDO DE LA FANTASÍA
HAY ALGO EN : SOBRE LA MESA , SOBRE LA SILLA, SOBRE EL SOFÁ, SOBRE EL TECHO
TRADURRE : YO TENGO UN RELOJ DE LOS AÑOS TREINTA
EN LOS ESPACIOS LIBRES SE VIVE MEJOR
EN LAS NOCHES DE VERANO HAY MUCHO CALOR
YO SIEMPRE ESCUCHO LOS PROBLEMAS DE LOS AMIGOS
EL ES EL ESCRITOR DE LOS POEMAS MÁS BELLOS
ESTOY EN LA CASA DE LOS TÍOS
NOSOTROS TENEMOS UNA CASA EN LA CIMA DE LA MONTAÑA
HABÍA UNA VEZ UNA PRINCESA EN UN CASTILLO
HOY HABRÁ UNA CONFERENCIA EN LA UNIVERSIDAD
TODO ESTÁ LISTO
EN FIESTA HUBO MUCHA ALEGRÍA
LA VIDA DE LOS FILÓSOFOS ES INTERESANTE
EL OLOR DE LOS CAMPOS ES ÚNICO
LA CASA DE LAS FLORES AMARILLAS
MUCHOS BESOS Y MUCHOS ABRAZOS A LOS AMIGOS DE LA ESCUELA
LA LUZ DEL CORAZÓN ALUMBRA EL CAMINO DE LOS HOMBRES
VI PREGO DI LEGGERE E STUDIARE BENE LA LEZIONE UNITÁ 1 DEL LIBRO INSIEME
TANTISSIMI SALUTI E ABBRACCI, CI VEDREMO IL PROSSIMO MARTEDÍ
ALESSANDRO GARAGOZZO 26 OTTOBRE 2012
VI PREGO ANCHE DI ASCOLTARE ED IMPARARE QUESTA CANZONE VOLARE,
LA QUALE HA PER NOME ORIGINALE NEL BLU DIPINTO DI BLU
Comentarios
Publicar un comentario
Has tu comentario aqui / Fare un commento